Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | German term or phrase: bei sonstigem Verlust aller ihm zustehenden Ansprüche | b) Wenn der Kunde Unternehmer im Sinne des UGB ist, hat er die gelieferte Ware bzw. die erbrachte Leistung nach Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit, Richtigkeit und sonstige Mängelfreiheit zu überprüfen und eventuelle Mängel unverzüglich, spätestens jedoch acht Werktage nach Erhalt der Ware bzw. Leistung und noch vor Weiterveräußerung oder Benutzung, bei sonstigem Verlust aller ihm (bei einer ordnungsgemäßen Untersuchung erkennbarer Mängeln) zustehender Ansprüche, insbesondere auch Mangelfolgeschäden, schriftlich per Telefax (Faxnummer: xx) oder Email (xx) zu rügen.
If the customer is a business within the meaning of the UGB (Austrian Corporate Code) he is to inspect the delivered goods or rendered services immediately upon receipt for completeness, correctness and other flawlessness and send a written complaint about any possible defects immediately, at the latest, however, eight working days after the receipt of goods or rendered services and prior to a resale or usage in writing, by fax (fax number ++xxxx) or e-mail (xxxx) and in particular consequential damages, in order to avoid loss of any justified claims (which are recognizable during a proper inspection of recognizable defects)??
Vielen Dank! |
| martina1974KudoZ activityQuestions: 3540 ( 18 open) ( 25 without valid answers) ( 20 closed without grading) Answers: 11 Austria
| Local time: 10:43
|
| | English translation:failure to do so will result in forfeiture of all claims ... | Explanation: I would split the sentence
The customer shall check the goods/services[…] and must report […]any defects;
[any] failure to do so will result in forfeiture of all claims he is entitled to (in the course of a proper examination for identifiable defects )
|
| Selected response from:
 Johanna Timm, PhD Canada Local time: 01:43
| Grading comment vielen Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:  peer agreement (net): +1 on pain of the loss of all claims to shich he is entitled
Explanation: This occurs in very many contracts. There may of course be other ways of dealing with it, but this is my preference
-------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2012-01-24 11:52:49 GMT) --------------------------------------------------
you could also say "on pain of forfeiture ..."
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2012-01-24 11:53:53 GMT) --------------------------------------------------
"which", of course, 'scuse my overhasty typing with kettle boiling in the background!
| David Wright Austria Local time: 10:43 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 228
|
| |
|
| |