Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
Law/Patents - Law: Contract(s) / cooperation agreement
|German term or phrase: bei paralleler Anzeige|
|From a cooperation agreement:|
Die Einbindung von Firma A wird mindestens in dem Umfang erfolgen, wie dies für andere Systeme realisiert wird und dabei an bevorzugter Stelle erfolgen, d. h. bei paralleler Anzeige an erster oder an linker Stelle mit Logo aufgeführt
They make reference several times in the document to a joint press release announcing their cooperation. Is this what you would understand this as referring to?
Selected response from:
Derek Gill Franßen
Local time: 16:19
4 KudoZ points were awarded for this answer
36 mins confidence: 48 mins confidence:
in the case of common asvertisements
Featuring both the entities. The places as indicated above are meant to be reserved for the more important entity.
|Login to enter a peer comment (or grade)|1 hr confidence: 5 hrs confidence:
see my notes below
Hello again Ron,
As you will have seen my other answer i do understand the context here pretty well. Even so, this is causing me difficulties so I've just done a bit more research. The term "p... A..." seems to mean (at least) three different things.
1. "parallel display" or "split view", where multiple screens are open on one website or user interface, or simply any two things are shown at the same time. See http://www.brockhaus-verlag.de/software/mac_bibel.htm and click on "parallele Anzeige". Considered broadly, this use of the phrase gets by far the most hits on google (but i'm not saying it means that here, necessarily!)
2. A "parallel advertisement (campaign)", which runs, for example, both online and offline. This is the kind of thing magazines try and sell advertisers, saying, have a special deal - we'll put you in both our mag and give you a top spot on our website with 7 million hits per minute. Again, there may be a "hotter" term in English, but it's not coming to me. Similarly, it could be parallel advertisements running in different countries at the same time, etc.
For a ref, see http://www.marke-x.de/deutsch/marke-x/mediadaten.htm and also do a search on that site for "parallel".
3. It could also mean quite literally that Company A's logo will be advertised right next to/parallel to Company X's (their new partner's) logo on Company X's website. Can't find any refs for this, but there's no reason it shouldn't.
After all that, I think it's made it even more difficult to tell here unless you're given more information - I would go back to the client with these three options and ask them which is it?
| Dr Andrew Read|
Local time: 15:19
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations