ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Law: Contract(s)

namentlich betrieben

English translation: has been named under a writ of account, is in bankruptcy, or


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:namentlich betrieben
English translation:has been named under a writ of account, is in bankruptcy, or
Entered by: Dr. Fred Thomson
Options:
- Contribute to this entry

18:02 Oct 27, 2004Login or register (free) for more options.
German to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: namentlich betrieben
Der Vertrag kann mit sofortiger Wirkung gekündigt werden, wenn die andere
Partei zahlungsunfähig wird, namentlich betrieben wird, in Konkurs gerät
oder um eine gerichtliche oder außergerichtliche Nachlassstundung nachsucht.

Wer kann mir bei der Übersetzung der Begriffe "namentlich betrieben" und
"Nachlassstundung" helfen?

Es handelt sich übrigens um einen Vertrag aus der SChweizer Sprache
ina
has been named under a writ of account, is in bankruptcy, or
Explanation:
has requested a stay of bankruptcy proceeedings.
The stay of bankruptcy proceedings is your Nachlasstundung.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 46 mins (2004-10-27 20:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

Or: has been named in a suit demanding payment of a debt, is in bankruptcy, or has petitioned for a tay of bankruptcy proceedings.
Selected response from:

Dr. Fred Thomson
United States
Local time: 00:23
Grading comment
Vielen Dank für die gute Lösung.
Ina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4is being prosecuted in person/by name to pay
SwissTell
4has been named under a writ of account, is in bankruptcy, or
Dr. Fred Thomson
3 +1obtain a writ of account against
Armorel Young


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
obtain a writ of account against


Explanation:
Collins Dict. gives "obtain a writ of account against" as a Swiss meaning of betreiben. I'm not quite sure how you work that into your sentence grammatically, but perhaps it's a starting point.

Armorel Young
United Kingdom
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 143

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
has been named under a writ of account, is in bankruptcy, or


Explanation:
has requested a stay of bankruptcy proceeedings.
The stay of bankruptcy proceedings is your Nachlasstundung.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 46 mins (2004-10-27 20:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

Or: has been named in a suit demanding payment of a debt, is in bankruptcy, or has petitioned for a tay of bankruptcy proceedings.

Dr. Fred Thomson
United States
Local time: 00:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 455
Grading comment
Vielen Dank für die gute Lösung.
Ina
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
is being prosecuted in person/by name to pay


Explanation:
"namentlich" means that the prosecution names the laggard, it is not an anonymous entity/company or such. You could translate it as BY NAME or IN PERSON.
"betrieben" verb or Betreibung "noun" stands for the legal action being taken to receive the money.
"Nachlassstundung" is a deferred payment of the debt for which the debtor may appeal before a court or out of court.

Who says that the Swiss speak German?

SwissTell
United States
Local time: 02:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 148
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: