German: abgerechnet (here)English translation: settled KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | German term or phrase: abgerechnet (here) | Der Kautionsbetrag ist fällig bei Vorliegen der Auszahlungsvoraussetzungen de jeweiligen von xxx abgerechneten Vertrages. xxx ist insoweit berechtigt, bei Ausgleich der Rechnung von xxx den Auszahlungsbetrag mit der fälligen Kaution zu verrechnen. xxx erhält von xxx zeitgleich eine Rechnung über die Kaution ausgestellt.
I've used "settled by" here, but again I'm not really sure - I'm pretty sure invoiced doesn't fit.
Thanks in advance! |
| | | settled | Explanation: I think your instincts were right!
Dietl/Lorenz: abrechnen 1. (Schlußrechnung aufstellen) to account for; to settle (or balance) accounts; to file a statement of (one's) receipts and disbursements; (im Clearing) to clear |
| Selected response from:
Michael Schubert United States
| Note from asker to answererI used settled in the end, but this was a really weird text ...! Thanks for both suggestions. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
6 mins confidence:   |
35 mins confidence:   |
| settled
Explanation: I think your instincts were right!
Dietl/Lorenz: abrechnen 1. (Schlußrechnung aufstellen) to account for; to settle (or balance) accounts; to file a statement of (one's) receipts and disbursements; (im Clearing) to clear
| Michael Schubert United States Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 54 2 corroborated select projects in this pair and field  |
| Note from asker to answerer| I used settled in the end, but this was a really weird text ...! Thanks for both suggestions. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |