KudoZ home » German to English » Law: Patents, Trademarks, Copyright

der bloßen Nennung

English translation: the mere mention

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:der bloßen Nennung
English translation:the mere mention
Entered by: Michele Fauble
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:31 Aug 11, 2006
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / legal disclaimer
German term or phrase: der bloßen Nennung
Folks, this sentence is written in practically every legal disclaimer in every German website right there under Copyright and Trademark Protection, but it's not even mentioned on its English translated page if it has one (as far as I've researched)


CONTEXT:
"Allein aufgrund der bloßen Nennung ist nicht der Schluß zu ziehen, dass Markenzeichen nicht durch Rechte Dritter geschützt sind! "


(Note: Just the mere mention does not mean you should draw any conclusions that trademarks aren't protected by a third party ??)

There must be some legal-speak that makes this have, you know, substance... (' suppose maybe there's a reason why it's left out?)




(It's been a long day, I should be anywhere else but in front of this screen,
sylvie)
sylvie malich
Germany
Local time: 09:47
the mere mention
Explanation:
One possible wording.



The mere mention of a trademark does not constitute grounds for concluding that the trademark is not protected by third-party rights! ...
www.land-of-ideas.org/CDA/imprint,21,0,,en.html
Selected response from:

Michele Fauble
United States
Local time: 00:47
Grading comment
Thanks particularly to Lori for the referral. And thanks Michele for your help as well. (But can we all agree that an exclamation point in German does not necessarily translate to one in English?)
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3the mere mentionMichele Fauble


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
the mere mention


Explanation:
One possible wording.



The mere mention of a trademark does not constitute grounds for concluding that the trademark is not protected by third-party rights! ...
www.land-of-ideas.org/CDA/imprint,21,0,,en.html

Michele Fauble
United States
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks particularly to Lori for the referral. And thanks Michele for your help as well. (But can we all agree that an exclamation point in German does not necessarily translate to one in English?)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans: sounds perfect
2 hrs
  -> thanks

agree  Steffen Walter
10 hrs
  -> thanks

agree  Rebecca Garber
22 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search