KudoZ home » German to English » Law: Patents, Trademarks, Copyright

Gründe

English translation: Grounds

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gründe
English translation:Grounds
Entered by: Gareth McMillan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:13 Mar 22, 2007
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
German term or phrase: Gründe
This word appears on its own at the head of an objection to a patent application.

Apart form the obvious, how would it best be translated into English legal speak?

Many thanks for any help.
Gareth McMillan
Local time: 19:11
Grounds
Explanation:
As in grounds for opposition

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-03-22 09:32:23 GMT)
--------------------------------------------------

See European Patent Convention, Article 100 "Grounds for Opposition"
Selected response from:

xxxDavid Le Cou
Local time: 18:11
Grading comment
Thank you David - I had grounds for thinking it might not be that simple, but I'll take your word for it!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6GroundsxxxDavid Le Cou


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Gründe:
Grounds


Explanation:
As in grounds for opposition

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-03-22 09:32:23 GMT)
--------------------------------------------------

See European Patent Convention, Article 100 "Grounds for Opposition"

xxxDavid Le Cou
Local time: 18:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you David - I had grounds for thinking it might not be that simple, but I'll take your word for it!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iris Schlagheck-Weber: Absolutely!
31 mins
  -> Thanks to you and all the others for support

agree  Mihaela Boteva
1 hr

agree  Ingeborg Gowans
1 hr

agree  Katrin Eichler
2 hrs

agree  Rebecca Garber
4 hrs

agree  Julia Lipeles
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 22, 2007 - Changes made by Marcus Malabad:
Term askedGründe: » Gründe


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search