Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Abstand

English translation: departure (from prior art)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abstand (zum Stand der Technik)
English translation:departure (from prior art)
Entered by:exptran
Options:
- Contribute to this entry

7:22am Mar 26, 2008Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
German term or phrase: Abstand
Hi,

This term appears in correspondence between patent attorneys regarding a limitation procedure. I am guessing it may be translated as "departure from the cited prior art", but am not very sure.

Auswirkung der Beschränkung auf das Nichtigkeitsverfahren

Zur Vermeidung einer Verwirrung hinsichtlich der Anspruchsnummerierungen beziehen sich die nachfolgenden Ausführungen auf die bisherigen Anspruchsnummerierungen, zumal nach diesseitiger Ansicht das Streitpatent auch ohne die Beschränkung rechtsbeständig wäre. Infolge der Beschränkung des Klagepatents wird der Abstand zum zitierten Stand der Technik sogar größer und keinesfalls kleiner.


Thank you for your time.

- exptran
exptran
United States
Clarification request(s) and response
mary austria: 8:17am Mar 26, 2008: Dear Exptran, there's not enough context for me to get a clear picture of what's going on, but I get the feeling that your translation is correct. if that's not good enough, please provide more context (Anspruchsnummerierungen etc.).

departure
Explanation:
I endorse your own translation, exptran

Google for:
"departure from prior art"
Selected response from:

Chetan Sampat
India
Note from asker to answerer
Thanks for your help.

Best regards,
exptran
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2departure
Chetan Sampat
4distance
Ebru Kopf


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
distance

Explanation:
I would translate like this: Due to the limitation of the patent claim, the distance to the cited prior art.....
Departure does not fit so much when you read, though Abstand has many meanings such gap, interval, displacement... Mine is just an idea

Ebru Kopf
Turkey
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
departure

Explanation:
I endorse your own translation, exptran

Google for:
"departure from prior art"

Chetan Sampat
India
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Note from asker to answerer
Thanks for your help.

Best regards,
exptran

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree SusieZ
7 hrs
  -> Thank you for confirming, SusieZ

agree Astrid Elke Johnson: Spot on!
13 hrs
  -> Thank you, Astrid
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list