Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Patent law
German term or phrase:Stellenkegel
I have translated this term as job pyramid but I am not sure if it correctly the true meaning of the German term in the following sentence:
"Durch die Umsetzungen der Mitarbeiter innerhalb des IHP wurde der Stellenkegel nicht verändert, da die neuen Aufgaben der umgesetzten Mitarbeiter hinsichtlich Stellenbewertung keine Hochgruppierungen erforderten" which I translated as follows:
The job pyramid was not altered by the transfers of the employees as the new tasks of the employees who have been transferred did not require any higher groupings with respect to the job valuation."
Any improvements would be gratefully received....