Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: (St. D. Technik)

English translation: Stand der Technik







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:(St. D. Technik)
English translation:Stand der Technik
Entered by:Jeb Bishop
Options:
- Contribute to this entry

12:58am Feb 16, 2004Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright
German term or phrase: (St. D. Technik)
This abbreviation occurs at the bottom of some electrical circuit diagrams in the drawings accompanying a patent application. It seems familiar, but my mind won't cough up the right info here for some reason. Any help appreciated.
Jeb Bishop
United States
Clarification request(s) and response
Jeb Bishop (asker): 1:02am Feb 16, 2004: aha! - Stand der Technik, of course ... I guess I need a nap or something. Thanks! I'll wait the recommended 24 hours to grade.
Jeb Bishop (asker): 1:06am Feb 16, 2004: -- "prior art" is of course correct here.

Stand der Technik
Explanation:
is the only thing I can come up with at this hour (2 am). hmmm... maybe I shouldn't be answering kudoZ questions at all. Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-02-16 01:03:02 GMT)
--------------------------------------------------

The translation of course is either state of the art as Johanna suggested, or, in patent applications \"prior art\"
Selected response from:

Lydia Molea
Germany
Note from asker to answerer
I should have known this one, of course. Thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Stand der Technik
Lydia Molea


  

Answers

1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Stand der Technik

Explanation:
is the only thing I can come up with at this hour (2 am). hmmm... maybe I shouldn't be answering kudoZ questions at all. Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-02-16 01:03:02 GMT)
--------------------------------------------------

The translation of course is either state of the art as Johanna suggested, or, in patent applications \"prior art\"

Lydia Molea
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
I should have known this one, of course. Thanks for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Johanna Timm, PhD: state of the art
1 min
  -> absolutely. thank you!

agree Robert Schlarb
6 hrs
  -> thanks

agree Ingo Dierkschnieder: that's it, prior art
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list