KudoZ home » German to English » Law: Taxation & Customs

Sb

English translation: general heading/subject area

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:10 Sep 15, 2007
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
German term or phrase: Sb
This appears in a Körperschaftsteuererklärung as the heading of a column to be filled in by the taxpayer, next to similar columns denoted "Kz" (please see separate question) and "Wert". I would appreciate any help anyone can provide with this abbreviation. Thanks in advance!
Michael Engley
United States
Local time: 00:01
English translation:general heading/subject area
Explanation:
I think this is 'Sachbereich', not sure what we would call this in an English tax return

'Dies geschieht nach § 35 EStG (wird in der Anlage GSE durch Sachbereich 44 Kennzahl 85 ausgedrückt und ist im Finanzamt immer bei gewerblichen Einkünften einzugeben'
http://www.traum-projekt.com/forum/sitemap/t-88808.html

This one makes it clear that the numbers going down the right-hand side are part of a single 'Sachbereich':
http://www.fm.nrw.de/cgi-bin/fm/lib/all/lob/return_download....

This one has a general template for such forms:
http://www.hobbyist.de/elster/Datenschnittstelle-V3.2.pdf

USB, if you have it, looks like 'Untersachbereich', 'sub-heading' or similar
Selected response from:

Kieran McCann
United Kingdom
Local time: 05:01
Grading comment
Many thanks! I was really clueless on this one.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3general heading/subject areaKieran McCann


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
general heading/subject area


Explanation:
I think this is 'Sachbereich', not sure what we would call this in an English tax return

'Dies geschieht nach § 35 EStG (wird in der Anlage GSE durch Sachbereich 44 Kennzahl 85 ausgedrückt und ist im Finanzamt immer bei gewerblichen Einkünften einzugeben'
http://www.traum-projekt.com/forum/sitemap/t-88808.html

This one makes it clear that the numbers going down the right-hand side are part of a single 'Sachbereich':
http://www.fm.nrw.de/cgi-bin/fm/lib/all/lob/return_download....

This one has a general template for such forms:
http://www.hobbyist.de/elster/Datenschnittstelle-V3.2.pdf

USB, if you have it, looks like 'Untersachbereich', 'sub-heading' or similar

Kieran McCann
United Kingdom
Local time: 05:01
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 70
Grading comment
Many thanks! I was really clueless on this one.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search