KudoZ home » German to English » Law (general)

Widerspruchsverfahren zur GZ

English translation: reference number / file number

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:GZ = (österreichisch für) Geschäftszahl / Aktenzeichen
English translation:reference number / file number
Entered by: truchement
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:48 Oct 31, 2006
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Markenrecht
German term or phrase: Widerspruchsverfahren zur GZ
Es geht um Markenrechtsverletzung, also das Widerspruchsverfahren ist in diesem Fall "notice of opposition". Mir geht es lediglich um die Abkürzung GZ....


Ich finde diese österreichische Abkürzung nicht, ist das Gerichtszeichen, Gerichtszeitung oder Ähnliches?
Martin Wenzel
Germany
Local time: 02:49
Geschäftszahl
Explanation:
Man würde vielleicht etwas mehr Kontext benötigen, aber im Normalfall ist GZ in der österreichischen Kanzleisprache die Geschäftszahl, was einem Aktenzeichen entspricht. Steht hier wohl für den Vorgang, der unter dieser GZ aktenkundig gemacht wurde. Übrigens: Akten gibt es in Ö+D gleichermaßen, nur ist in Ö die Einzahl der Akt und nie die Akte. Jeder Akt hat eine GZ.

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2006-11-01 05:14:27 GMT)
--------------------------------------------------

die GZ wäre dann wohl eine reference number oder file number
Selected response from:

truchement
Austria
Local time: 02:49
Grading comment
Thanks a lot
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Geschäftszahltruchement
3trademark
Oliver Walter


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trademark


Explanation:
GZ = (Geschäftszeichen)


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Aktenzeichen
Oliver Walter
United Kingdom
Local time: 01:49
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Geschäftszahl


Explanation:
Man würde vielleicht etwas mehr Kontext benötigen, aber im Normalfall ist GZ in der österreichischen Kanzleisprache die Geschäftszahl, was einem Aktenzeichen entspricht. Steht hier wohl für den Vorgang, der unter dieser GZ aktenkundig gemacht wurde. Übrigens: Akten gibt es in Ö+D gleichermaßen, nur ist in Ö die Einzahl der Akt und nie die Akte. Jeder Akt hat eine GZ.

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2006-11-01 05:14:27 GMT)
--------------------------------------------------

die GZ wäre dann wohl eine reference number oder file number

truchement
Austria
Local time: 02:49
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks a lot
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 14, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Law/Patents


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search