German: ...mit sich als VertreterEnglish translation: with himself as the representative of a third party KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | ...mit sich als Vertreter | | English translation: | with himself as the representative of a third party | | Entered by: | Claudia Mark |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Law (general) | | German term or phrase: ...mit sich als Vertreter | ehrlich gesagt verstehe ich diesen Satz nicht ganz; es geht um die Vertretungsregelung einer AG:
Jedes Vorstandsmitglied ist befugt, *mit sich als Vertreter eines Dritten* im Namen der Gesellschaft Rechtsgeschäfte vorzunehmen.
1) Each member of the managing board is authorised to effect legal transactions in the name of the company with himself or herself as a representative of a third party.
ODER
2)Each member....is authorised as a representative of a third party to effect legal transactions in the name of the company on his own record.
ODER
????
Danke! |
| | Clarification request(s) and responsenudnikit: 2:43pm Jan 9, 2008: Ich würde sagen: Each member of the managing board, acting as representative of a third party, is authorized to effect legal transactions on behalf of the company. Bettina Rittsteuer: 2:53pm Jan 9, 2008: Sollte meiner Meinung nach bedeuten, dass ein Vorstandsmitglied in einem Rechtsgeschäft in zweierlei Funktion auftreten kann: 1. als Vertreter der Gesellschaft, 2. als Vertreter eines Dritten, mit dem die Gesellschaft das Rechtsgeschäft schließt Steffen Walter: 2:53pm Jan 9, 2008: Dann bitte das Ganze unten als Antwort vorschlagen - danke! Bettina Rittsteuer: 3:00pm Jan 9, 2008: Als Antwort kann man nur fremdsprachige Begriffe samt Erklärung eingeben; Erklärungen alleine werden am besten als Anmerkung platziert!! Steffen Walter: 3:02pm Jan 9, 2008: Nein, auch hilfreiche Anmerkungen können als Antwort eingestellt werden. Steffen Walter: 3:02pm Jan 9, 2008: Der Bereich "Ask the asker" ist dagegen nur für das Erfragen von weiterem Kontext vorgesehen.
|
|
| | with himself as the representative of a third party | Explanation: Ich will niemandem vorgreifen, aber so müsste es lauten:
Each member of the managing board is authorized to conclude with himself as the representative of a third party legal transactions on behalf of the company. |
| Selected response from: mary austria Austria
| Note from asker to answerertausend Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
30 mins confidence: peer agreement (net): +4 |
| with himself as the representative of a third party
Explanation: Ich will niemandem vorgreifen, aber so müsste es lauten:
Each member of the managing board is authorized to conclude with himself as the representative of a third party legal transactions on behalf of the company.
| mary austria Austria Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 28
|
| Note from asker to answerer | |
| |