ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Law (general)

Terminauflagen

English translation: official/ authorised deadlines


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Terminauflagen
English translation:official/ authorised deadlines
Entered by: Spud Murphy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:39 Nov 3, 2009
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Terminauflagen
Der Sicherheitsbeauftragte greift bei Terminauflagen seitens der Behörde ggf. koordinierend ein.

From a set of process guidelines. I just can't get my head around this, any help would be much appreciated!
Thanks,
felis
Germany
Local time: 23:55
deadlines
Explanation:
As an alternative, the dates set to fulfil requirements are often entered as deadlines.
Selected response from:

Spud Murphy
Germany
Local time: 23:55
Grading comment
Thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6deadlines
Spud Murphy
3dates set
Albert Fischer (Dipl. Jur., LL.B., BDÜ)
2 +1If certain dates are set/scheduled/prescribed by the authority
Bettina Rittsteuer


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
If certain dates are set/scheduled/prescribed by the authority


Explanation:
... wäre mein Vorschlag, ohne den Text näher zu kennen.

Bettina Rittsteuer
Local time: 23:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 59
Notes to answerer
Asker: Thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrid Velleine
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dates set


Explanation:
festgesetzte termine

Albert Fischer (Dipl. Jur., LL.B., BDÜ)
Local time: 22:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 53
Notes to answerer
Asker: Thanks

Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
deadlines


Explanation:
As an alternative, the dates set to fulfil requirements are often entered as deadlines.

Spud Murphy
Germany
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thanks for your help!
Notes to answerer
Asker: Thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
2 hrs
  -> Thanks, Phil

agree  Derek Gill Franßen: I would be tempted to add "official."
2 hrs
  -> Official deadlines would also be correct.

agree  Blaess: yes, plus "official" or "authority"// no - even better;)
3 hrs
  -> Authorised deadlines also sounds appropriate.

agree  conny
4 hrs
  -> Thanks, conny

agree  Goldcoaster
5 hrs
  -> Thanks, Goldcoaster

agree  Sebastian Witte
8 hrs
  -> Thanks, Sebastian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 5, 2009 - Changes made by Spud Murphy:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: