ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Law (general)

Revisionsangriff

English translation: appellant's charge


19:09 Nov 6, 2009Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Verfahrensrecht
German term or phrase: Revisionsangriff
"Die Revision hat in der mündlichen Verhandlung eingewandt, die Klägerin habe davon nichts wissen können; es sei vielmehr Sache der Beklagten gewesen, die zeitliche Entwicklung der Vermögensverhältnisse der Gesellschaft darzulegen.

Dieser Revisionsangriff ist unbegründet."

Schon im Voraus vielen Dank für jede Hilfestellung!
SueEllen
Germany
Local time: 03:35
English translation:appellant's charge
Explanation:
"attack" sounds a little strong to me

Selected response from:

J. Punch
United States
Local time: 18:35
Grading comment
Thank you very much! I used a verbal expression with "challenge" in the end, but your suggestion was certainly valuable!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1appellant's chargeJ. Punch
4The appeal is without merit.
sappho
4revision petitionwfarkas
4appellant's attack
Alexander Schleber


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
appellant's attack


Explanation:
Revision = appeal or appeal procedure
Consequently an "attack by the appellant".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-06 20:40:02 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps better and more "courtly" would be "appeal of the appellant"

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 03:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43
Notes to answerer
Asker: Thank you very much!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
appellant's charge


Explanation:
"attack" sounds a little strong to me



J. Punch
United States
Local time: 18:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much! I used a verbal expression with "challenge" in the end, but your suggestion was certainly valuable!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goldcoaster: agree with your explanation - we are not in a war here!
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
revision petition


Explanation:
This revision petition is without grounds.

wfarkas
Canada
Local time: 21:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 39
Notes to answerer
Asker: Thank you very much!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The appeal is without merit.


Explanation:
I would use

sappho
Germany
Local time: 03:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you very much!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: