ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Law (general)

Mandatisierung

English translation: appointment of a legal representative


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mandatisierung
English translation:appointment of a legal representative
Entered by: EMatt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:04 Nov 15, 2009
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Hiring of a law firm
German term or phrase: Mandatisierung
Die Mandatisierung erfolgt sofort. This sentence follows the description of the action of a law firm immediately upon being retained.
EMatt
Local time: 13:14
appointment of a legal representative
Explanation:
A legal representative will be appointed with immediate effect.
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 10:14
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3appointment of a legal representative
Johanna Timm, PhD
3retainer
lisa23
3delegationYasutomo Kanazawa


Discussion entries: 2





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
delegation


Explanation:
Delegation follows immediately.

Right after the lawyer or the law firm is hired (retained), the delegation of authority becomes effective on behalf of the client.

Yasutomo Kanazawa
Local time: 03:14
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
appointment of a legal representative


Explanation:
A legal representative will be appointed with immediate effect.

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 10:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 445
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thayenga
1 hr

agree  Goldcoaster
2 hrs

agree  gangels: or: of counsel. Strictly speaking, a law firm would 'assign' a case to one of its staff, a court would 'appoint' counsel
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
retainer


Explanation:
Mandatisierung ist einfach die offizielle Beauftragung eines Anwalts.

Dietl/Lorenz: retainer 1. Anwaltsbestellung (Vereinbarung zwischen Klienten und Anwalt [Br solicitor, Am attorney]); Mandat; Br (auch) Vereinbarung zwischen solicitor und counsel (barrister);

Mandat 1. (e-s Anwalts) (client's) authorization to be represented by a lawyer; retainer; brief

lisa23
Germany
Local time: 19:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  gangels: Here, it's the law firm taking action, AFTER the client has paid his retainer fee. The law firm cannot retain itself.
2 hrs

neutral  SelecTra: agree with gangels!
1 day1 hr
  -> Ok, thank you all for your comments; seems that I misinterpreted the term retainer, sorry
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: