ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Law (general)

"unterfertigter Teilnehmer"

English translation: undersigned participant


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:"unterfertigter Teilnehmer"
English translation:undersigned participant
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:52 Jan 31, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-02-03 10:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: "unterfertigter Teilnehmer"
Disclaimer for a sports event

"Ausdrücklich wird hiermit der gänzliche Ausschluss jedweder Haftung der Veranstalter gegenüber dem unterfertigten Teilnehmer für jedwegen Schaden vereinbart.."
Lesley Robertson
Austria
Local time: 21:55
undersigned participant
Explanation:
ir have I really misunderstood something here? (like - where's the problem?) What is the person participating in - may affect the answer of course.
Selected response from:

David Wright
Austria
Local time: 21:55
Grading comment
I don't know what I was thinking of - got all "bogged down" somewhere along the line and I think I must have been cross-eyed by this point. Will close the question now. Thank you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8undersigned participant
David Wright


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
\"unterfertigter Teilnehmer\"
undersigned participant


Explanation:
ir have I really misunderstood something here? (like - where's the problem?) What is the person participating in - may affect the answer of course.

David Wright
Austria
Local time: 21:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 255
Grading comment
I don't know what I was thinking of - got all "bogged down" somewhere along the line and I think I must have been cross-eyed by this point. Will close the question now. Thank you for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
5 mins
  -> Thanks Steffen

agree  Stephen Old
23 mins
  -> Thanks Stephen

agree  BrigitteHilgner: Seems obvious to me ...
59 mins
  -> Thanks Brigitte

agree  Gert Sass (M.A.)
1 hr
  -> Thanks Gert

agree  AllegroTrans
1 hr
  -> Thanks Allegro

agree  Horst Huber
8 hrs
  -> Thanks Horst

agree  Richard Delaney
1 day2 hrs
  -> Thanks Richard

agree  Dr. Christopher Brooks
2 days12 hrs
  -> Thanks Christopher
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: