KudoZ home » German to English » Law (general)

Bestandrecht

English translation: right to lease

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bestandrecht
English translation:right to lease
Entered by: William Stein
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:33 Nov 2, 2003
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Austria, real estate, agency agreements
German term or phrase: Bestandrecht
An agency agreement between a real estate agency and a client:

Ist unser Auftraggeber Verbraucher im Sinne des Konsumentschutzgesetzes und gibt er eine Vertragserklaerung, die auf den Erwerb eines Bestandrechtes, eines sonstigen Gebrauchs- oder Nutzungsrechtes oder des Eigentums an einer Wohnung, an einer Liegenschaft, die zum Bau eines Einfamilienhaus geeignet ist, am selben Tag ab, an dem er das Vertragsobjekt zum ersten Mal besichtigt hat, kann er von seiner Vertragserklaerung zuruecktreten, sofern der Erberb der Decung des dringenden Wohnbeduerfnisse des Auftraggebers dienen soll.

This sentence is driving me bananas. Here's my attempt so far:

If our client is a consumer as defined by the Consumer Protection Act and he **commits to a contract** for the acquisition of a “Bestandesrechtes??” or any other “Gebrauchsrecht” or “Nutzungsrecht”, or for the ownership of single family home or a property suitable for construction of a single family home, on the same day on which he first visited the contractual property, he may withdraw his commitment to the contract, providing said acquisition is intended to cover the client’s urgent need for shelter.
William Stein
Costa Rica
Local time: 21:53
right to lease
Explanation:
"Bestandesrecht" is defined as legislation (Austrian) covering lease & tenure. Good luck, William Stein!
Re.: Collins German Dictionary, ISBN 0-00-470406-1
Deutsch-Russisches Juristisches Wörterbuch (mit etwa 45 000 Fachbegriffen), ISBN 5-200-00240-0
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 06:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3right to lease
Сергей Лузан


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
right to lease


Explanation:
"Bestandesrecht" is defined as legislation (Austrian) covering lease & tenure. Good luck, William Stein!
Re.: Collins German Dictionary, ISBN 0-00-470406-1
Deutsch-Russisches Juristisches Wörterbuch (mit etwa 45 000 Fachbegriffen), ISBN 5-200-00240-0

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 06:53
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA: vgl. http://www.proz.com/kudoz/560818
1 hr

agree  Maureen Holm, J.D., LL.M.: maybe 'leasehold claim' - http://www.immoscheidl.at/hv/ABGB-Bestandvertrag.html
3 hrs

agree  Stefan Simko
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 3, 2005 - Changes made by Сергей Лузан:
Field (specific)(none) » Law (general)
Jul 3, 2005 - Changes made by Сергей Лузан:
Field (specific)(none) » Law (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search