Zustandsstörer

English translation: disturber of the orderly state

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zustandsstörer
English translation:disturber of the orderly state
Entered by: Thomas Melletat (X)

06:46 Apr 16, 2004
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Zivilrecht
German term or phrase: Zustandsstörer
Wenn der Gegenstand eines Eigentümers die öffentliche Sicherheit stört, so ist der Eigentümer "Zustandsstörer".
Thomas Melletat (X)
Local time: 09:46
disturber of the orderly state
Explanation:
http://www.umweltbundesamt.de/glossar/glossary.pdf



--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 16 mins (2004-04-17 01:02:39 GMT)
--------------------------------------------------

Bei Köbler (Köbler, Gerhard: Rechtsenglisch: deutsch-englisches und englisch-deutsches Rechtswörterbuch für jedermann.) habe ich noch \"disturber by state\" gefunden, aber ich glaube, dass der oben erwähnte Ausdruck eher zutreffend ist. Zustandsstörer im Glossar des Umweltbundesamtes bezieht sich auf den Zustandsstörer bei Altlasten.
Selected response from:

BBaur (X)
United States
Local time: 03:46
Grading comment
Scheint mir hier am Passendsten zu sein. Eine in den USA praktizierende RAin bestätigte mir auch, dass man diese Beschreibung als zutreffend annehmen könne, auch wenn es grundsätzlich immer nur eine Krücke sein kann, wenn man einen feststehenden Rechtsbegriff umschreibt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2disturber of public order
bap
4 +1disturber through situation,ownership or possession
miccaela
4 +1Public nuisance
Ellen Zittinger
4troublemaker
gangels (X)
4disturber of the orderly state
BBaur (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Zustandsstoerer
disturber of public order


Explanation:
would be appropriate.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-04-16 06:54:58 GMT)
--------------------------------------------------

\"it seems that the authorities exceeded their commissions
treating each politically active person as a disturber of the public order\" www.khpg.org/index.php?au=0315030305

\"disturber of the peace\" may also work.


--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2004-04-16 07:30:56 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, I actually had the same misgivings initially. Romain does give my translation, but they may be referring exclusively to a more political or public law context (although their supplementary explanation \"person legally responsible for conduct necessitating intervention by the state\" does arguably fit your context too). You may be looking for the term desribing someone who commits a public or common nuisance, a tortfeasor perhaps: a more specific term escapes me at the moment (not sure one exists, though).

bap
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agius Language & Translation: I like your second suggestion
23 mins

agree  Mario Marcolin: disturber of the peace
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Zustandsstörer
disturber through situation,ownership or possession


Explanation:
This is what EURODICAUTOM says: Störer,der für die Beseitigung von Gefahren und Störungen,die sich unmittelbar aus dem polizeiwidrigen Zustand der Sache ergeben,verantwortlich ist,wobei weder eine Schuldfähigkeit noch ein konkretes privat-oder strafrechtliches Verschulden vorausgesetzt wird. BUWAL,Altlasten-Glossar,1995,S.23
SAEFL,Glossary of contaminated sites,1995,p.34

miccaela

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AMuller: Zustandstörer is someone who can become liable through ownership of a dangerous article alone, as opposed to a Handlungs-/Verhaltensstörer, who has to do something wrong. Maybe you could also say "the person is subject to owner's liability"
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
troublemaker


Explanation:
a party guilty of disturbing the peace

gangels (X)
Local time: 01:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 249
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Zustandsstörer
Public nuisance


Explanation:
public disturbance

Ellen Zittinger
Local time: 00:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  desiderata (X): "nusiance", and "public" as the public's interest is affected here. US law distinguishes between a private nuisance and a public nuisance depending on interests affected
2 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zustandsstörer
disturber of the orderly state


Explanation:
http://www.umweltbundesamt.de/glossar/glossary.pdf



--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 16 mins (2004-04-17 01:02:39 GMT)
--------------------------------------------------

Bei Köbler (Köbler, Gerhard: Rechtsenglisch: deutsch-englisches und englisch-deutsches Rechtswörterbuch für jedermann.) habe ich noch \"disturber by state\" gefunden, aber ich glaube, dass der oben erwähnte Ausdruck eher zutreffend ist. Zustandsstörer im Glossar des Umweltbundesamtes bezieht sich auf den Zustandsstörer bei Altlasten.

BBaur (X)
United States
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Scheint mir hier am Passendsten zu sein. Eine in den USA praktizierende RAin bestätigte mir auch, dass man diese Beschreibung als zutreffend annehmen könne, auch wenn es grundsätzlich immer nur eine Krücke sein kann, wenn man einen feststehenden Rechtsbegriff umschreibt.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search