English translation: I will be seeking a ruling/finding
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: I thought "beantragen zu erkennen" is just the standard German phrase at the start of a claim, not an application for a particular order/remedy, similar to "the claimant claims" (or whatever they use now) in English pleadings?