./. (dot slash dot)

English translation: v.(US); v (Commonwealth)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:./. (dot slash dot)
English translation:v.(US); v (Commonwealth)
Entered by: Johanna Timm, PhD

02:27 Nov 7, 2004
German to English translations [PRO]
Law (general)
German term or phrase: ./. (dot slash dot)
I know this is already in the glossary, but the answer there has nothing to do with legal cases.
This is at the beginning of an attorney's arguments in a legal case.

It starts off with the standard,
In Sachen

then Company 1 ./. Company 2

Context does not provide any information about the relationship between these two companies, so the ./. symbol could me "vs." (logical), or it could imply something I don't know, like one company is a subsidiary of the other, or both are clients of this attorney involved in this case, etc.
Does anybody know FOR SURE what ./. stands for (in legalese, not the "minus sign for commercial documents" mentioned in the glossary?

Thanks!
David Wallace
United States
Local time: 10:32
vs.
Explanation:
it's versus
X versus Y

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2004-11-07 03:47:55 GMT)
--------------------------------------------------

translations of divorces are - sadly - my daily bread, and there it\'s always

Marie Meier geborene Schulze ./. Hans Meier
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 07:32
Grading comment
Excellent! I couldn't find written confirmation of this anywhere!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7vs.
Johanna Timm, PhD


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
vs.


Explanation:
it's versus
X versus Y

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2004-11-07 03:47:55 GMT)
--------------------------------------------------

translations of divorces are - sadly - my daily bread, and there it\'s always

Marie Meier geborene Schulze ./. Hans Meier

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 07:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 717
Grading comment
Excellent! I couldn't find written confirmation of this anywhere!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrid Blank
16 mins

agree  Narasimhan Raghavan: nothing better than a real life situation as example
46 mins

agree  Lys Nguyen
3 hrs

agree  Kathinka van de Griendt
4 hrs

agree  tappi_k
4 hrs

agree  Derek Gill Franßen: This is it for sure! When I dictate these, it's "In Sachen Schulz GEGEN Meier"... :-)
5 hrs

agree  MichaelRS (X)
6 hrs

agree  transatgees: I agree with this interpretation, but you should also be aware that in commercial texts it means "absaetzlich" (less) e.g. EUR 175.00 ./. 5% = EUR 175 less 5%
12 hrs

disagree  polyphonia: It does mean "versus", but in litigation it is abbreviated "v.", not "vs.".
4190 days
  -> toll, das das noch jemand gemerkt hat! Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search