Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) / Divorce decree/pension entitlement
German term or phrase:verischerungskonto
I was translating a divorce decree and I came across 'Versicherungskontonummer' and I was wondering what the appropriate translation would be since it was in a sentence that had Landesverischerungsanstalt, which I translated as Regional Social Insurance Administration.