Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
Law/Patents - Law (general)
|German term or phrase: ordentliche Gerichtsbarkeit|
|Art. 9 schliesst die ordentliche Gerichtsbarkeit aus und uebertraegt jegliche Streitigkeiten, die diesen Vertrag betreffen, einem Schiedsgericht.|
Selected response from:
Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO)
Local time: 11:18
4 KudoZ points were awarded for this answer
2 mins confidence: peer agreement (net): +1
Ordinary jurisdiction (in civil or criminal matters)
Hope this helps
Dietl/Lorenz: Dictionary of Legal, Commercial and Political Terms
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|Nov 25, 2008 - Changes made by Steffen Walter:|
|Field (specific)||(none) » Law (general)|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations