GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:34 Mar 31, 2002 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mary Worby United Kingdom Local time: 16:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | other applicable / valid documents |
| ||
4 | documents which are valid in conjunction |
| ||
4 | other applicable documents |
|
documents which are valid in conjunction Explanation: I do not know of a more flowing translation of this. "Co-valid documents" is possible, but is really only beggining to enter the language, through translation! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
other applicable / valid documents Explanation: Now I wouldn't claim to be a legal expert, but it strikes me that this might work! HTH Mary |
| ||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|