Einheits-Architktenvertrag für den raumbildenden Ausbau

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einheits-Architktenvertrag für den raumbildenden Ausbau
English translation:Standard form contract for architectural expansions
Entered by: Kim Metzger

22:46 Jul 14, 2002
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Architecture
German term or phrase: Einheits-Architktenvertrag für den raumbildenden Ausbau
This is the title of a document I am translating. With the help already given for "baukünstlerisch", I am pretty much OK with the document contents, but I am having trouble with the title. Here are a few extracts from the contents.

"Zwischen den Bauherrn ... und dem Innenarchitekten ... wird folgender Architektenvertrag geschlossen:
...
1.1 Gegenstand dieses Vertrags sind Architektenleistungen für folgende raumbildende Ausbauten und sonstige Baaufgaben gemäß §3 Nr. 7 und 8 HOAI."
...
"2.1 Der Bauherr überträgt dem Innenarchitekten folgende für die Bearbeitung der in Nr. 1 bezeichneten Bauaufgaben erforderlichen Grundleistungen der folgenden Leistungsphasen ..."

"2.1.2 Vorplanung ... 2.1.3 Entwurfsplanung ... 2.1.5 Ausführungsplanung ... 2.1.7 Mitwirkung der Vergabe ... 2.1.8 Objektüberwachung ... 2.2 Baukünstlersiche Überwachung ... 3. Objekte der zentralen Betriebstechnik und betriebliche Einbauten ... ".
Chris Rowson (X)
Local time: 16:05



  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search