GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
08:06 Nov 30, 2000 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michaela Sommer Local time: 06:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | statutory accident insurance |
| ||
na | statutory ... |
|
statutory accident insurance Explanation: gesetzl. Unfallversicherung = statutory accident insurance (Schaefer Hyperbook Wirtschaftsenglisch) I didn't find Übergangsgeld, but the following: Übergangszahlung (Pensionäre): transitional payment Übergangsbeihilfe: transitional allowance (Siemens Wörterbuch Personal- und Bildungswesen) I'm afraid I couldn'd find anything for Verletztengeld so I can only guess, something like "benefit/payment in the case of injury"? see above |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
statutory ... Explanation: statutory personal accident insurance (privatrechtl.); statutory accident insurance; statutory industrial injuries insurance (Sozialvers.) injury benefit (bei Arbeitsunfall od. Berifskrankheit) temporary allowance ((z.B. aus gesetzl. Rentenversicherung) Dietl/Lorenz Dic. of Legal, Commercial + Political Terms |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|