https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/law-patents/27394-absatz-und-ziffer.html?

Absatz und Ziffer

English translation: clause

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ziffer
English translation:clause
Entered by: Kim Metzger

21:57 Jan 6, 2001
German to English translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Absatz und Ziffer
I understand that the German symbol § is either translated as Section or Article (contracts or legislation). But what about Abs. and Ziff. ?
Kim Metzger
Mexico
Local time: 06:18
Paragraph and Clause
Explanation:
Depending on the overall structure of your text, I would use Paragraph for Absatz and Clause for Ziffer. It is important that you select terms which maintain the hierachy or the macrostructure of the document.

Hope this helps!
Selected response from:

Anthony Frey
United States
Local time: 08:18
Grading comment
Thank you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4subsection and clause
Marc Heinitz
naParagraph and Clause
Anthony Frey
naParagraph and Clause (or Article)
ttagir
naAbs: Paragraph, ZIff.: No.
Elise Hendrick


  

Answers


34 mins
Paragraph and Clause


Explanation:
Depending on the overall structure of your text, I would use Paragraph for Absatz and Clause for Ziffer. It is important that you select terms which maintain the hierachy or the macrostructure of the document.

Hope this helps!

Anthony Frey
United States
Local time: 08:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 444
Grading comment
Thank you for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Paragraph and Clause (or Article)


Explanation:
Absatz und Ziffer

By "Absatz" in German they always mean a part of text with "CR" at the end (ro, which is the same, started from break line, indented line and continuing to another break line or indented line).

As for "Ziffer", this term stands for a part of text (it might be one paragraph or even some paragraphs (in polygrphic sense)) which is headed by a number. Please note that the part of text, organized as follows:

!-------------------- :
1) ooooooooooooooo
2) kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
3) iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

can also be treated as that "Ziffer".

The porper term "Ziffer" means a figure, or the cipher or (less frequently) a number.

Hope this helps!

Sincerely yours,
Dr. Tagir S. Tagirov
KSU.

I understand that the German symbol § is either translated as Section or Article (contracts or legislation).
But what about Abs. and Ziff. ?


    Das Grosse, Russkii Yazyk, M.:, 1998. Vol. 2-3.
    ABBYY CD: LInguo 6.5 (ABBYY Company, RF).
ttagir
Local time: 15:18
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
Abs: Paragraph, ZIff.: No.


Explanation:
§ (Paragraph) is generally translated into English as "section", which corresponds to the use of the symbol in English legal language (e.g. 42 U.S.C §1983 for "Title 42 US Code, Section 1983)

Absatz is, as in non-legal language, paragraph.

Ziffer is "number".

Clause is translated as "Satz" or "Halbsatz".

Elise Hendrick
United States
Local time: 08:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
ttagir
Login to enter a peer comment (or grade)

1553 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
subsection and clause


Explanation:
Difficult one; the Bundesfinanzministerium in Berlin has the following guideline (which the native speaking translators developed there:

Deutsch Englisch
Abschnitt / Teil part
Unterabschnitt / Kapitel chapter (nicht zwingend, hängt vom
jeweiligen Gesetz ab)
Paragraph, § section 1
Absatz subsection (1)
Nummer number oder no.
Buchstabe letter (oder nur Buchstabe in
Klammern, z.B. “section 1 (2) (b)”)
Satz sentence
Anstrich, Spiegelstrich indent

In einem Artikelgesetz:
Artikel article
Absatz paragraph (para.)
f = folgender "et seq." (Section 3 et seq.)
ff = folgende "et seqq." (Section 3 et seqq.)

nothing on Ziffer I'm afraid :-(

greetings
howie


Marc Heinitz
Local time: 14:18
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: