https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/law-patents/27520-bei-gewissen-ma%DFnahmen.html?

bei gewissen Maßnahmen

English translation: unless there is documented proof that certain measures ...

14:43 Jan 8, 2001
German to English translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: bei gewissen Maßnahmen
I am translating a secrecy agreement between a company who has invented a system and an 'Interessent' with whom the company plans to share information about the system
'Der Interessent wird in diesem Fall von dem System einschließlich den damit verbundenen Informationen keinen Gebrauch machen, soweit nicht druckschriftliche, veröffentlichte Unterlagen belegen, dass es sich bei gewissen Maßnahmen um Stand der Technik handelt.
I am struggling with the part 'soweit .... handelt', in particular how 'soweit' would be translated here. Any help would be appreciated.
Julie Neill, BA (Hons), MCIL, MITI
Spain
Local time: 01:56
English translation:unless there is documented proof that certain measures ...
Explanation:
Der Interessent wird in diesem Fall von dem System einschließlich den damit verbundenen Informationen keinen Gebrauch machen, soweit nicht druckschriftliche, veröffentlichte Unterlagen belegen, dass es sich bei gewissen Maßnahmen um Stand der Technik handelt.

In this case, the interested party will refrain from using the system and the appertunant information, unless there is proof (in the form of published, printed documents) certain measures [whatever they may be] reflect the state of technology / state of the art

soweit can be translated as "unless", possibly also as "provided that", "as long as" or even as "if", just be careful how you phrase the sentence.
gewisse Maßnahmen - lacking any further context, "certain measures" may have to do.

I'm sure you'll be able to come up with a more elegant phrase, but that's the gist of it.
Selected response from:

Ulrike Lieder (X)
Local time: 16:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naunless there is documented proof that certain measures ...
Ulrike Lieder (X)
naunless printed publications show...
Johanna Timm, PhD


  

Answers


16 mins
unless there is documented proof that certain measures ...


Explanation:
Der Interessent wird in diesem Fall von dem System einschließlich den damit verbundenen Informationen keinen Gebrauch machen, soweit nicht druckschriftliche, veröffentlichte Unterlagen belegen, dass es sich bei gewissen Maßnahmen um Stand der Technik handelt.

In this case, the interested party will refrain from using the system and the appertunant information, unless there is proof (in the form of published, printed documents) certain measures [whatever they may be] reflect the state of technology / state of the art

soweit can be translated as "unless", possibly also as "provided that", "as long as" or even as "if", just be careful how you phrase the sentence.
gewisse Maßnahmen - lacking any further context, "certain measures" may have to do.

I'm sure you'll be able to come up with a more elegant phrase, but that's the gist of it.

Ulrike Lieder (X)
Local time: 16:56
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins
unless printed publications show...


Explanation:
..that certain measures constitute the current state of tehchnology
The negation is the tricky part her: insoweit nicht =unless.
HTH


    Eichborn
Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 16:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 7769
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: