KudoZ home » German to English » Law/Patents

Zell-Ansatz

English translation: cell preparation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zell-Ansatz
English translation:cell preparation
Entered by: wrtransco
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:49 Jan 10, 2003
German to English translations [PRO]
Law/Patents / bio-chemical
German term or phrase: Zell-Ansatz
aus dem Zell-Ansatz fetale Zellen mit an denselben gekoppelten Antikörpern Anti-r und / oder Anti-i, vorzugsweise und / oder Antikörper Anti-i plus, aufgrund ihrer Streulicht- und Fluoreszenzeigenschaften, den Eigenschaften von Oberflächen und von Zellinnerem sowie der Größenverteilung der fetalen Zellen mit 105 bis 107-facher Anreicherung der fetalen Zellen, vorzugsweise bis zur derer zellulären Reindarstellung, abgetrennt wird.
Allan Wier
United States
Local time: 23:54
cell preparation
Explanation:
would be a possibility
Selected response from:

wrtransco
Local time: 23:54
Grading comment
Preparation works well, I see, now that I am almost finished with the translation. Many thanks for your assistance.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4cell preparationwrtransco


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cell preparation


Explanation:
would be a possibility


    Reference: http://etd.lsu.edu:8085/docs/available/etd-0411102-044045/un...
    Reference: http://147.46.94.112/e_journals/pdf_full/journal_d/d03_99011...
wrtransco
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 236
Grading comment
Preparation works well, I see, now that I am almost finished with the translation. Many thanks for your assistance.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EdithK: I tend to agree though not sure.
13 hrs

disagree  ezbounty@aol.co: preparation is not reflective of the context and meaning at all, sorry
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search