English translation: taken off the road/put back on the road
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Law/Patents / vehicle registration
German term or phrase:Stillegung/Wiederinbetriebnahme
We have a "shutdown/startup" version in ProzGlossary, referring to a car wash. Here, however, this concerns a vehicle that is being temporarely withdrawn from traffic and thus from being licenses. How would the appropriate translation be in this case?
how about "deactivate/reactivate" of which I just thought. ? Well, your down-to-earth solution is at any rate clearly understandable in this context. Thanks. 3 KudoZ points were awarded for this answer