05:32 Apr 26, 2001 |
German to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steve Martin Germany Local time: 20:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | installations |
| ||
na | (building) services |
|
installations Explanation: Some context would help as it can mean a couple of things: 1. domestic engineering; 2. installations, mechanical services (Gesamtheit von Leitungen und Installationen) You might even get away with \"HVAC\" if that\'s what they\'re referring to (which sometimes, in my experience, they are). Good luck, Steve Martin Fachw�rterbuch Bauwesen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(building) services Explanation: construction term |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.