Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: schriftlich Bevollmaechtigen vertreten lassen|
|This is a legal document, namely a leasing contract. This appears in a section dealing with a document produced at the end of the contract concerning the condition of the leased property: "Der Mieter wird bei der Erstellung des Protokolles personlich mitwirken oder sich durch einen schriftlich Bevollmaectigten vertreten lassen." HTH, Nick|
Selected response from:
Local time: 08:26
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations