Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: Grossanlagen|
|For all those who already received this, sorry, I'm having problems fowarding queries to the right list.|
Here's the context - It's a section of a law firm prospectus on IT law:
"Kern unserer vertragsgestaltenden und beratenden Aktivitäten sind die Bereiche Internetproviding, Softwareerstellung , -überlassung und -pflege, e-commerce sowie Leasing von Großanlagen.
Selected response from:
Local time: 23:53
|Thanks, in the end I went for 'hardware systems'|
3 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations