KudoZ home » German to English » Law/Patents

Vergebührung

English translation: Fees, expenses

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vergebührung
English translation:Fees, expenses
Entered by: RasikaG
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:10 Nov 6, 2003
German to English translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Vergebührung
Dem Kunden obliegen die Pflichten hinsichtlich einer allfälligen Vergebührung des Vertrages.Insbesondere hat er die hierfür vorgeschriebenen Gebühren, Steuern und sonstigen Abgaben zu entrichten.
RasikaG
Local time: 02:33
payment of (any and all) expenses arising from [incurred by] the contract [agreement]
Explanation:
See previously answered question (URL below)

The terms seems more common in Austrian German.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2003-11-06 11:29:15 GMT)
--------------------------------------------------

So the customer shall pay any fees, taxes and other charges.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 23:03
Grading comment
Thank you very much, I think 'expenses and fees arising from the contract' fit in very well.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1payment of (any and all) expenses arising from [incurred by] the contract [agreement]
Steffen Walter


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Vergebührung
payment of (any and all) expenses arising from [incurred by] the contract [agreement]


Explanation:
See previously answered question (URL below)

The terms seems more common in Austrian German.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2003-11-06 11:29:15 GMT)
--------------------------------------------------

So the customer shall pay any fees, taxes and other charges.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/261089
Steffen Walter
Germany
Local time: 23:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 11870
Grading comment
Thank you very much, I think 'expenses and fees arising from the contract' fit in very well.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxKirstyMacC: Contract expense incurred. Au.German should have been highlighted in the question - makes it easier to answer.
3 hrs
  -> Yes, that would have been an important piece of info.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search