KudoZ home » German to English » Law/Patents

behändigen

English translation: receive

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:behändigen
English translation:receive
Entered by: Maureen Holm, J.D., LL.M.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:14 Nov 9, 2003
German to English translations [PRO]
Law/Patents / law, business exec
German term or phrase: behändigen
Hr. K hat darüber hinaus keinerlei Weisungs - oder Verfügungsrechte irgendwelcher Art, Vermögenswerte der B Stiftung zu **behändigen** oder darüber zu verfügen...

Letter from Swiss lawyer.
Maureen Holm, J.D., LL.M.
United States
Local time: 10:20
receive
Explanation:
Laut diesem lustigen Wörterbuch für Schweizerdeutsch bedeutet
behändigen "an sich nehmen".



--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-09 02:25:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Natürlich muss ein \"http\" weg.

http://www.sanktus.com/ch-bla.htm#B

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-09 02:29:29 (GMT)
--------------------------------------------------

oder auch \"to take care of\" - aber das wird auch noch durch das folgende \"verfügen\" abgedeckt.
Selected response from:

xxxAnglo-German
Germany
Local time: 16:20
Grading comment
ok
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5receivexxxAnglo-German


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
receive


Explanation:
Laut diesem lustigen Wörterbuch für Schweizerdeutsch bedeutet
behändigen "an sich nehmen".



--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-09 02:25:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Natürlich muss ein \"http\" weg.

http://www.sanktus.com/ch-bla.htm#B

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-09 02:29:29 (GMT)
--------------------------------------------------

oder auch \"to take care of\" - aber das wird auch noch durch das folgende \"verfügen\" abgedeckt.


    Reference: http://www.sanktus.com/ch-bla.htm#B
xxxAnglo-German
Germany
Local time: 16:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 203
Grading comment
ok
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search