Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [Non-PRO]|
|German term or phrase: Auftragspartner|
|Heading of a paragraph in a legal contract about the placing of orders with contractors specifying who the contractor may deal with|
2 hrs peer agreement (net): +1
Other possibilities would be "contracting partner", "partner in the contract" or whatever, but "contractual partner" sounds best to me.
|Not sure this is correct (Auftrags-, not Vertragspartner).|
|Login to enter a peer comment (or grade)|
|The asker has declined this answer |
Comment: Not sure this is correct (Auftrags-, not Vertragspartner).
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations