KudoZ home » German to English » IT (Information Technology)

nachschaffen

English translation: reproduce

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nachschaffen
English translation:reproduce
Entered by: Textklick
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:50 Jan 23, 2004
German to English translations [PRO]
Law/Patents - IT (Information Technology) / IT/Legal
German term or phrase: nachschaffen
Software license:
"the Licensee shall neither translate, recompile, disassemble, or *nachschaffen*

Is nachschaffen "reverse engineer"?
Textklick
Local time: 17:11
reproduce
Explanation:
(in the sense of plagiarism) might be a possibility, but it would be nice to see the verb in a more complete context.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 13:10:12 (GMT)
--------------------------------------------------

“Unauthorized reproduction, decompiling or changing this program, or any part of it...”

(www.geocities.com/peterstapor2002/infoLicense.htm)
Selected response from:

Edward L. Crosby III
Local time: 09:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4imitateDonald Haak
3 +1reproduce
Edward L. Crosby III
3recreate
Dierk Widmann
3could this be simply "copy"?xxxCMJ_Trans


Discussion entries: 7





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
recreate


Explanation:
This is more an educated guess: "Schaffen" (= to create) + "nach" (as in "nachmachen") = recreate

Dierk Widmann
Germany
Local time: 18:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
reproduce


Explanation:
(in the sense of plagiarism) might be a possibility, but it would be nice to see the verb in a more complete context.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 13:10:12 (GMT)
--------------------------------------------------

“Unauthorized reproduction, decompiling or changing this program, or any part of it...”

(www.geocities.com/peterstapor2002/infoLicense.htm)

Edward L. Crosby III
Local time: 09:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxCMJ_Trans: given your answer to my question, then go for this!
36 mins
  -> Thanks. If you can have "kopieren" and "nachschaffen" in the German, then you can have "copy" and "reproduce" in the English. Many (most?) legal texts such as license agreements say the same thing over and over again in a multitude of different ways .
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
could this be simply "copy"?


Explanation:
from context and experience..

xxxCMJ_Trans
Local time: 18:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
imitate


Explanation:
perhaps nachschaeffen (with an umlaut)

Donald Haak
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search