Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: Vergebuehrung|
"... alle mit der Vergebuehrung des Vertrages verbundenen Stempel- und Rechtsgebuehren ..."
" ... weder die Vermieterin noch der zur Vergebuehrung Beauftragte ..."
|during the establishment of charges|
the fixing of charges.
Vergebèhrung: a barbarism.
As I unterstand it, it correspnds to Festlegung der Gebühren, fixing oder establishing.
Selected response from:
Local time: 19:54
|Thank you, Maya. Alison is right - it is Austrian! And I'd like to thank you for all the times you respond to my questions - I know you always offer your advice and it is much appreciated.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
11 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations