Schatz- und Fundregal im deutschen Recht

English translation: see below

00:02 Aug 12, 2000
German to English translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Schatz- und Fundregal im deutschen Recht
Für seine Arbeit über das Schatz- und Fundregal im deutschen Recht hatte er im Sommer 1908 sogar den ersten Preis der Rechtsfakultät erhalten
Charlotte Pattenden
English translation:see below
Explanation:
Since no one else has answered yet I'll give it a go. I'm not sure what to call Schatz- und Fundregal in English, but I think it refers to a law in the German constitution on the finding of old treasures (coins, documents etc.), i.e the rights of various parties involved. Does this have something to do with Ernst Eckstein?
I don't know if it will help, but have a look at the hits on google and altavista with +Schatzregal +Recht as the search string.
Selected response from:

Anya Malhotra
Local time: 17:08
Grading comment
Thanks, Anya, your tip helped me through a mental block as I thought it had something to do with the old royal prerogative on finds - in fact it is still called that in modern German law. The English equivalent was the common law on treasure trove, replaced recently by the Treasure Act. By the way, nothing to do with Eckstein but Paul Abraham, an almost forgotten research assistant at the Preussische Akademie der Wissenschaften in Berlin.
Charlotte
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nasee below
Anya Malhotra


  

Answers


3 hrs
see below


Explanation:
Since no one else has answered yet I'll give it a go. I'm not sure what to call Schatz- und Fundregal in English, but I think it refers to a law in the German constitution on the finding of old treasures (coins, documents etc.), i.e the rights of various parties involved. Does this have something to do with Ernst Eckstein?
I don't know if it will help, but have a look at the hits on google and altavista with +Schatzregal +Recht as the search string.


    Reference: http://www.google.com
    Reference: http://www.altavista.com
Anya Malhotra
Local time: 17:08
PRO pts in pair: 48
Grading comment
Thanks, Anya, your tip helped me through a mental block as I thought it had something to do with the old royal prerogative on finds - in fact it is still called that in modern German law. The English equivalent was the common law on treasure trove, replaced recently by the Treasure Act. By the way, nothing to do with Eckstein but Paul Abraham, an almost forgotten research assistant at the Preussische Akademie der Wissenschaften in Berlin.
Charlotte
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search