Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Science - Linguistics | | German term or phrase: anschlussfähig | Just going brain dead - hope its temporary!
Here's the sentence:
Bei textbasierter wissenschaftlicher Arbeit gibt es Standardtechniken, mit denen Bezüge zwischen Textstellen so hergestellt werden können, dass alle Angehörigen der Scientific Community anschlussfähig arbeiten können.
.. so that the scientific community can cross-reference/follow up/engage in the work. (does this make sense?)
Grateful for a push in the right direction. |
| Michael AlgerKudoZ activityQuestions: 26 (none open) ( 4 without valid answers) Answers: 17
| Local time: 21:56
|
| | coherently | Explanation: what I think it's saying to me |
| Selected response from:
Cilian O'Tuama Local time: 21:56
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
17 mins confidence:  
21 mins confidence:  peer agreement (net): +1
9 hrs confidence:   on an up-to-date/consistent basis
Explanation: …so that (all members of) the scientific community can
work on an up-to-date basis
(continually) work on a consistent basis
relate to each other’s contributions [if that’s what is meant here; see Steffen’s suggestion]
This much in lack of further context, particularly as to the project, publication or area of research (e. g. computer linguistics?) in question.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |