Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to English translations [Non-PRO] Linguistics | | German term or phrase: werden würden | From a dissertation on the Thueringer dialect and its contemporary social significance:
Alle fünf Probanden führten neben „no“ auch „ge“ bzw. im Falle des Informanten .... die Langform „gelle“ an, wovon sie bei mir wiederum das Wissen um die Bedeutung voraussetzten. Während letztgenannter Proband lediglich aussagte, dass diese Wörter oft verwendet "werden würden", verstärkte Informant ... deren Bedeutung für den Erfurter Dialekt, in dem er aussagte, sie würden zum *Umgangton* gehören. Auch für Probandin ...erschienen diese beiden Wörtchen sehr signifikant für den Erfurter Dialekt. |
| Jon FedlerKudoZ activityQuestions: 1556 ( 6 open) ( 13 without valid answers) ( 62 closed without grading) Answers: 577
| | Local time: 23:04
|
| | English translation:are | Explanation: X claimed that these words are often used.
Subjunctive due to indirect/reported speech. |
| Selected response from: Colin Rowe Germany Local time: 22:04
| Grading comment Thanks Colin - and to the many contributors 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +9 are
Explanation: X claimed that these words are often used.
Subjunctive due to indirect/reported speech.
| Colin Rowe Germany Local time: 22:04 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Thanks Colin - and to the many contributors |
|
|
| |