ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
07:38 May 25 German to English
Linguistics
Prozentuale Längenverschiebung percentage change in (text) length Schnappy 1
14:35 Feb 26 ^ Klammer silvia glatzhofer 1
18:53 Nov 28 '11 ^ Non-PRO: zeigen in + Accusative Case Robin Salmon 2
13:45 Nov 8 '11 ^ Verhandlungsniveau business level language skills John Speese 4
21:15 Sep 27 '11 ^ 'eppa ein' lirka 3
14:50 Jul 5 '11 ^ Non-PRO: Woos is des? hollyrose 2
11:22 Dec 22 '10 ^ Fr. Ms. or leave it out if you have a first name Jon Fedler 1
07:38 Dec 22 '10 ^ Non-PRO: Ms. Jon Fedler 2
11:25 Oct 31 '10 ^ Gesetzmäßigkeiten British Diana 5
07:07 Aug 24 '10 ^ Verbindung blend Cynthia Göttle-Greenwood 4
16:39 Jul 26 '10 ^ a: bedeutet lang aussprechen lirka 3
01:16 Jun 21 '10 ^ Non-PRO: noch nicht, noch nicht bitte John May 1
17:28 May 9 '10 ^ Non-PRO: Loane (name) trixiemck -
16:36 Apr 28 '10 ^ Non-PRO: Herr Dr./Frau Dr. Doctor Jon Fedler 2
05:51 Apr 12 '10 ^ Instanzencharakter authority David Williams 3
22:50 Feb 14 '10 ^ kritisch betrachtet lirka 2
18:06 Feb 9 '10 ^ Diskrepanzen aufzeigen und kommentieren Divademarron 2
17:21 Nov 24 '09 ^ in den Fokus gerückt is important Jon Fedler 5
19:53 Nov 22 '09 ^ Non-PRO: lt. eigener Angabe lirka 3
03:55 Nov 14 '09 ^ Non-PRO: straße Erik Werner 3
07:28 Oct 30 '09 ^ Non-PRO: Ekelpaket repulsive Jon Fedler 2
11:16 Oct 24 '09 ^ Non-PRO: Ein schwarzer Schwan caitriona 2
07:04 Oct 23 '09 ^ Non-PRO: hauchweise just a touch Jon Fedler 3
10:35 Oct 22 '09 ^ Non-PRO: werden würden Jon Fedler 1
10:33 Oct 22 '09 ^ Umgangston common usage Jon Fedler 4
08:47 Oct 22 '09 ^ veranschaulichend illustrative Jon Fedler 1
16:37 Oct 21 '09 ^ e-Drangehänge e-tailpieces Jon Fedler 3
10:15 Oct 7 '09 ^ Sprachereignis speech event Jon Fedler 5
12:39 Sep 24 '09 ^ fehlendes Vorlesen Anna Muntean Stacanova 2
16:44 Sep 17 '09 ^ ausgeprägt pronounced Anna Muntean Stacanova 4
16:37 Sep 17 '09 ^ unbefremdlich not off-putting / unobjectionable Anna Muntean Stacanova 8
16:32 Sep 17 '09 ^ unauffällig Anna Muntean Stacanova 5
13:02 Jul 7 '09 ^ anschlussfähig coherently Michael Alger 4
11:43 Jun 30 '09 ^ Zertifikatswortschatz vocabulary for the certificate Jan Liebelt 1
17:50 Jun 29 '09 ^ UniKA-Style felixyomi -
19:25 Jun 25 '09 ^ zusammenfassender Begriff umbrella term/hypernym Kim Metzger 4
17:06 Jun 24 '09 ^ Werkstudent working student / student with employment felixyomi 3
08:37 May 28 '09 ^ sprachtypologisch language typology Dr Lofthouse 1
09:50 Apr 20 '09 ^ Arabicum, Hebraicum, Syriacum Arabic, Hebrew and Syriac proficiency exams S.L. 3
09:02 Apr 7 '09 ^ mitdenkend trans-agrar 5
08:59 Apr 7 '09 ^ sichere Stilistik trans-agrar 5
15:34 Mar 31 '09 ^ Forschungsartefakt artifact of research / research artefact Helen Shiner 1
17:53 Mar 27 '09 ^ Sprachauffassung conception of language Helen Shiner 2
10:47 Mar 20 '09 ^ Sprachanbahnung Meryem S 3
01:04 Feb 10 '09 ^ Non-PRO: Sprachenkatalog Language Catalogue Melanie Wittwer 1
16:10 Jan 9 '09 ^ rührt von mir her Heike Reagan 1
08:48 Oct 15 '08 ^ Silbentrennung engineering en-gi-neer-ing & en-gin-eer-ing Jutta Deichselberger 3
14:02 Oct 14 '08 ^ allgemeinsprachliche Dokumente general / non-technical documents Judith den Otter 2
08:46 Jul 25 '08 ^ Non-PRO: Ansätze approaches Liza 2
06:59 Jun 10 '08 ^ Der entgegenkommende und der stumpfe Sinn The obvious and the obtuse meaning. Claudia N. 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: