Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Elterntierhaltung

English translation: breeding stock







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Elterntierhaltung
English translation:breeding stock
Entered by:Olav Rixen
Options:
- Contribute to this entry

7:02am Oct 25, 2005Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Livestock / Animal Husbandry
German term or phrase: Elterntierhaltung
brood stock husbandry? What is the correct agricultural term for this?
Olav Rixen
Germany
breeding stock
Explanation:
I think breeding stock is a more usual term for animals (brood stock for fish?).

We need to more context to work out the best solution for the -haltung - it certainly could be husbandry, or something to do wtih "keeping".
Selected response from:

Armorel Young
United Kingdom
Note from asker to answerer
Thanks so much, Armorel.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3breeding stock
Armorel Young


  


Answers

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
breeding stock

Explanation:
I think breeding stock is a more usual term for animals (brood stock for fish?).

We need to more context to work out the best solution for the -haltung - it certainly could be husbandry, or something to do wtih "keeping".

Armorel Young
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Note from asker to answerer
Thanks so much, Armorel.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Frosty
54 mins

agree Jonathan MacKerron: Muret-Sanders suggests "stock breeding" for Tierhaltung
1 hr

agree Stephen Roche: production (heartless though it sounds) is often used nowadays for the -haltung part.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list