Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:37 Feb 6, 2009
German to English translations [PRO] Livestock / Animal Husbandry / dog food
German term or phrase:Rind
I have to translate 'Rind' in many combinations referring to the ingredients of dog food on a manufacturer's website. For instance 'Rinderlefzen', 'Kopffleisch vom Rind', 'Rinderpansen', etc. I'm inclined to use 'beef' (beef lips, beef head meat, beef heart, beef rumen) but am not 100% happy. What do the experts think? Other alternatives would seem to be ox or cow - I don't like 'cattle' in this context.