ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Livestock / Animal Husbandry

Auslauf

English translation: run


10:39 Aug 16, 2009Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Livestock / Animal Husbandry / laying hens
German term or phrase: Auslauf
"...der Auslauf für die Legehennen..."

Since "free-range eggs" are "Freilandeier", would "free range" be a suitable translation for "Auslauf"? Or is "range" already sufficient?
Or is there a better word?

(I assume that "Auslauf" in my text means the fenced-in area where the hens can roam around, like on a small ranch or similar - I don't have more details.)
Simone Linke
Germany
Local time: 17:17
English translation:run
Explanation:
as in 'chicken run' (not the film ;-)
Selected response from:

Martin Robinshaw
Germany
Local time: 16:17
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2runMartin Robinshaw
3pen
Manuela Junghans


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
run


Explanation:
as in 'chicken run' (not the film ;-)

Martin Robinshaw
Germany
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernd Runge
53 mins

agree  Andrew Swift
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pen


Explanation:
http://www.mybackyardchickenfarm.com/chickenpen.html

Manuela Junghans
United Kingdom
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: