ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Management

aus Kapazitätsgründen

English translation: due to capacity constraints


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:aus Kapazitätsgründen
English translation:due to capacity constraints
Entered by: casper
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:42 Apr 8, 2010
German to English translations [PRO]
Management / logistics
German term or phrase: aus Kapazitätsgründen
Study to examine the effects of a plant protection product on the reproduction of Japanese quails
Under Hämatologie: Eine Auswertung der dabei erhobenen Daten war aus Kapazitätsgründen bisher noch nicht möglich und ist nicht Gegenstand dieses Versuchsberichtes.

I was looking for some suitable way of translating this .“for reasons of capacity” won’t do really. I didn’t want to be too specific because I don’t know what the “Kapazität” refers to – i.e. time, budget, equipment, staffing constraints.
KenOldfield
due to capacity constraints
Explanation:
...could be one way to go about it.
Selected response from:

casper
Grading comment
Many thanks
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6due to capacity constraintscasper
3limitations in capacity have meant ...
Nicola Wood


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
due to capacity constraints


Explanation:
...could be one way to go about it.

casper
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Grading comment
Many thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jayne Fox
32 mins
  -> Thank you, JFox

agree  bwieser
1 hr
  -> Schönen Dank, bwieser

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
5 hrs
  -> Danke, Harald Moelzer (medical-translator)

agree  EdithK
5 hrs
  -> Danke, EdithK

agree  Goldcoaster
13 hrs
  -> Danke, Goldcoaster

agree  Nicole Backhaus
16 hrs
  -> Thank you, Nicole Backhaus
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
limitations in capacity have meant ...


Explanation:
just seems like another possibility to me.

Since you are not sure what the capacity refers to I wonder whether it might also be possible to omit it altogether. Maybe simply: it has not yet been possible to evaluate the data

Nicola Wood
Austria
Local time: 21:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 11, 2010 - Changes made by casper:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: