German: absteckbarEnglish translation: gaugeable? KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / gauging | | German term or phrase: absteckbar | Kontext ist ein Kontrollplan für die Serienfertigung (Automobiltechnik):
"absteckbar" bezieht sich hier auf Querlenker-Maulmaße, Querlenker-Koaxialität sowie Löcher
Diese werden dann mit Absteckdorn/Abstecklehre "abgesteckt".
Abstecklehre ist lt. Kudoz-Glossar "tracing gauge" - was auch in etwa passt. Aber kann man "absteckbar" hier mit "traceable" übersetzen? "Pin-alignable" (anderer Fund in Kudoz - für abstecken)? Oder einfach nur "markable"? |
| | | Selected response from:
Sybille Germany
| Note from asker to answererThey wil not be marked, and "tracing gauge" seems not to be alright either, but "(setting?) pin/plug gauge" 1 KudoZ points were awarded for this answer |
|
8 days confidence:   |
| They will be
Explanation: marked by means of a tracing gauge.
| Sybille Germany Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 28
|
| Note from asker to answerer| They wil not be marked, and "tracing gauge" seems not to be alright either, but "(setting?) pin/plug gauge" |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |