KudoZ home » German to English » Manufacturing

Verrastung

English translation: locks

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:26 Aug 5, 2006
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
German term or phrase: Verrastung
In the following context:
Stecker/Kupplungen:
Ordnet bestimmten Klemmen Stecker inkl. dem entsprechenden Zubehör (wie Zugentlastungen und Verrastungen) bzw. Kupplungen zu.

Please give an English explanation.
DarekS
Local time: 16:29
English translation:locks
Explanation:
We'd say some kind of lock that keeps things in place. We found: "such as strain reliefs and locks" as in
Selected response from:

Brainstorm
Austria
Local time: 16:29
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3locks
Brainstorm


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
locks


Explanation:
We'd say some kind of lock that keeps things in place. We found: "such as strain reliefs and locks" as in


    Reference: http://www3.phoenixcontact.com/de/download/reihenklemmen/dow...
    Reference: http://www3.phoenixcontact.com/de/download/reihenklemmen/dow...
Brainstorm
Austria
Local time: 16:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search