ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Manufacturing

Müllereitechnologe

English translation: milling technologist


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Müllereitechnologe
English translation:milling technologist
Entered by: Hattie Spence
Options:
- Contribute to this entry

15:16 Oct 28, 2009Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Milling industry
German term or phrase: Müllereitechnologe
Could this mean "milling technologist"? Müllereiwesen in the same text means "milling", but I am unsure whether I can translate the above term in this way. Any ideas greatly appreciated! The person in question heads the grain milling business unit...
Hattie Spence
Germany
Local time: 09:16
milling technologist
Explanation:
sounds fine to me
Selected response from:

Kerstin Buessenschuett
United Kingdom
Local time: 08:16
Grading comment
Although I found both terms good, the translation was for Buhler so I felt obliged to go with that...
;-) Would be helpful if more customers delivered a terminology list...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2milling engineer
Bernd Runge
3 +2milling technologist
Kerstin Buessenschuett


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
milling technologist


Explanation:
sounds fine to me


    Reference: http://www.aaccnet.org/cerealchemistry/backissues/1960/chem3...
    Reference: http://www.buhlergroup.com/25629EN.htm
Kerstin Buessenschuett
United Kingdom
Local time: 08:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Although I found both terms good, the translation was for Buhler so I felt obliged to go with that...
;-) Would be helpful if more customers delivered a terminology list...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sivara
3 mins

agree  kriddl: And to me too.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
milling engineer


Explanation:
... seems to be an often used expression.

Bernd Runge
Germany
Local time: 09:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Many thanks, unfortunately I went with the other term as I discovered the company in question uses it, although I think both are equally good.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cilian O'Tuama: tentative agree - sounds better to me than technologist or technician
22 mins
  -> Tentative thank you, Cilian ;-)

agree  Goldcoaster
2 hrs
  -> ... und nochmals danke.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: