English translation: (virtually) your own fabrication capacity
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / Laser
German term or phrase:eigene Fertigungskapazitäten
Hi all,
I am translating web texts relating to laser fabrication and I am having difficulties understanding the following sentence:
"Auf verschiedenen Laser-Fertigungsanlagen bieten wir Ihnen für fast jede Anwendung, wie z.B. das Laserschweißen, **eigene Fertigungskapazitäten** und Qualitätssicherungsmaßnahmen."
Does that mean the customer books capacity on a machine so that it is available any time and he doesn't have to wait to be scheduled?
If so, would I say something along the lines of "... we can offer almost any application such as laser welding, (your) own fabrication capacity and quality assurance. "?
Explanation: I don't think it's not about the customer being offered work under a subcontract, as Johannes says. In a way you're essentially right about the customer booking capacity on a machine so that it's available at any time. I think it's about the customer having "his own production capacity and quality assurance" in a manner of speaking, i.e. in the sense that the company offers these services and he doesn't have to buy his own machines and hire quality assurance specialists.
Das Kundenbauteil stellt uns die Aufgabe.
Wir übernehmen für Sie nicht nur die Materialbearbeitung, wie das Laserschweißen, −schneiden, −bohren und −beschriften, sondern unterstützen Sie auch bei der lasergerechten Konstruktion von Werkstücken. Auf verschiedenen Laser−Fertigungsanlagen bieten wir Ihnen für fast jede Anwendung, wie z.B. das Laserschweißen, eigene Fertigungskapazitäten und Qualitätssicherungsmaßnahmen. Wir liefern Halbzeuge oder Fertigteile bis hin zu kompletten anschlussfähigen Produktionsanlagen. Zu unseren Zusatzleistungen gehören Schulungen und die Ausbildung zum Laserschutzbeauftragten. http://www.rjlasertechnik.de/laserschneiden/laserschweissen....
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2011-06-25 16:20:04 GMT) --------------------------------------------------
Correction: I don't think it's about the customer being offered work under a subcontract
If the company offers its production facilities to a client, the company is always in a contractor's position. It's the same relation as between a customer who buys goods or services from a seller. The details of the purchase contract or leasing contract may differ from case to case, but this is of no interest for this question.
Automatic update in 00:
Answers
2 hrs confidence:
(virtually) your own fabrication capacity
Explanation: I don't think it's not about the customer being offered work under a subcontract, as Johannes says. In a way you're essentially right about the customer booking capacity on a machine so that it's available at any time. I think it's about the customer having "his own production capacity and quality assurance" in a manner of speaking, i.e. in the sense that the company offers these services and he doesn't have to buy his own machines and hire quality assurance specialists.
Das Kundenbauteil stellt uns die Aufgabe.
Wir übernehmen für Sie nicht nur die Materialbearbeitung, wie das Laserschweißen, −schneiden, −bohren und −beschriften, sondern unterstützen Sie auch bei der lasergerechten Konstruktion von Werkstücken. Auf verschiedenen Laser−Fertigungsanlagen bieten wir Ihnen für fast jede Anwendung, wie z.B. das Laserschweißen, eigene Fertigungskapazitäten und Qualitätssicherungsmaßnahmen. Wir liefern Halbzeuge oder Fertigteile bis hin zu kompletten anschlussfähigen Produktionsanlagen. Zu unseren Zusatzleistungen gehören Schulungen und die Ausbildung zum Laserschutzbeauftragten. http://www.rjlasertechnik.de/laserschneiden/laserschweissen....
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2011-06-25 16:20:04 GMT) --------------------------------------------------
Correction: I don't think it's about the customer being offered work under a subcontract
Kim Metzger Mexico Local time: 15:00 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 167
Explanation: Hier geht es um die sogenannte "Lohnfertigung". The company offers outwork (contract manufacture, job-order production).
The customer can subcontract some work and can stipulate delivery dates and terms. But I would not call that "fabrication capacitity"
Fertigungskapazität f (IndE) production capacity
(Schäfer, Wirtschaftswörterbuch)
To satisfy Cilian, I can also propose "production capacity".
The sentences reads then as following
" We offer you our capacity (or we offer you capacities) on our laser production lines for almost any applicaction, e.g. laser welding and quality assurance."
Note: capacity n, pl. -ties
1. The ability or power to contain, absorb, or hold.
2. the amount that can be contained: a capacity of six gallons.
3a. the maximum amount something can contain ...
3b. a capacity crowd
4. the ability to understand or to learn
5. the ability to do or to produce
:
(WHSmith/Collins English Dictionary)
Production Capacities
Forging Equipment
Gravity Hammers 500-6500 lb.
#23 Die Forging
Mechanical Press 500-1300 tons
Material Capacity
Ferrous Carbon up to 40 lbs.
Alloy up to 40 lbs.
Stainless up to 20 lbs.
Nonferrous Aluminum up to 15 lbs.
Copper base alloys up to 40 lbs. http://www.keystoneforging.com/prod.htm
As shown by the decreasing production capacities, several Community producers have shut down or reduced the size of their production facilities.
Englisch: eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUri...1524:EN:HTML
Wie die Verringerung der Produktionskapazitäten zeigt, haben mehrere Gemeinschaftshersteller ihre Produktionsanlagen stillgelegt oder verkleinert.
Deutsch: eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUri...1524:DE:HTML http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/producti...
Oh dear, Cilian referred to one typing error. Please read:
'But I would not call that "fabrication capacity"'
instead of
'But I would not call that "fabrication capacitity"'
In regard to the question 'The question is: "Does that mean the customer books capacity on a machine so that it is available any time and he doesn't have to wait to be scheduled?"', I must admit that this question cannot be answered without knowing more context. This subject must be treated anywhere in the contract.
A short review of the first 10 links reveals, that nobody states immediate availability for any time without prior agreement. And this is normal for each contract manufacturer, as far as I know from my industrial experience (40 years). Nobody will have its capacities locked and unused during an unknown period until the client like to use it again. In contrast to this, the contractor is interested in providing its facilities to all clients to cover all available manufacturing time, and must therefore plan and schedule all booked capacities with and for all clients.
Production Scheduling works as a verification tool to prove production capacities available for the incoming Production Orders to be finished by the Acknowledgment Date (see Diagram below). http://www.advancedenterprise.com/ProductionScheduling.asp
To avoid repeated set-ups, items sharing common parts are grouped together into families, and each family is treated as a unit for scheduling purposes. .. So as to make for a smooth production flow the rota is organized so that the average work loads that will be imposed on each production facility will be as even as possible from week to week. http://www.jstor.org/pss/3006948
(Transcribed)
Johannes Gleim Local time: 22:00 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 70
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.