ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Manufacturing

Werkverbot

English translation: denial of plant access


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Werkverbot
English translation:denial of plant access
Entered by: rimahd
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:42 Jul 14, 2011
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Manufacturing / security
German term or phrase: Werkverbot
This term is used by corporate security in their manual saying that for certain transgressions, a person can expect to receive a "Werkverbot". I am not sure if there is a noun for this in English. I'd welcome any ideas!
Thanks!
R. Holland
denial of plant access
Explanation:
"denial of plant access"
http://tinyurl.com/6kqj6p3
Selected response from:

casper
Grading comment
Thanks. This was the best one!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3denial of plant accesscasper
3Prohibited from entering the premises.Derrio
3barred
Ramey Rieger
2ban...
Oliver_F


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Prohibited from entering the premises.


Explanation:
Hi,
I appreciate you are looking for a noun, but having worked in a similar field, I have only seen phrases similar to the above, but no nouns (unless 'suspension' would cover the context).
Regards

Example sentence(s):
  • any person convicted of any crime committed on campus involving danger to property or persons will be prohibited from entering university property for a period of two years from the date of conviction.

    Reference: http://www4.uwm.edu/osl/dean/nonacademic.cfm
Derrio
Local time: 22:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: thanks for the suggestion, but I really was looking for a noun (phrase). I think your suggestion can also be used in some cases.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ban...


Explanation:
...from the premises.

perhaps a bit too simplistic?

Oliver_F
Local time: 22:01
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: thanks...banning someone from the premises certainly works too, but I really was looking for a noun (phrase).

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
denial of plant access


Explanation:
"denial of plant access"
http://tinyurl.com/6kqj6p3

casper
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Thanks. This was the best one!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
barred


Explanation:
A sentence would be nice......

Ramey Rieger
Local time: 22:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Notes to answerer
Asker: Thanks. "Barred" works too, but I was looking for a noun (phrase).

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 19, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Law/Patents
Field (specific)Other => Manufacturing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: